Реальная техника из Японии- для "кАнкретных пацанов"
Это я о JW04N Rupo от Toshiba - "возможность использования в филиалах и мобильных, A4 размера компактный и легкий ноутбук в текстовом редакторе, был выпущен в июле 1993 года." Это переведенная Гууглом с японского страничка вот отсюда- http://museum.ipsj.or.jp/computer/word/0071.html Вещь! в себе - размером с лист бумаги А4, весом менее двух кг. И как заявляет производитель - работает от аккумуляторов(никель-гидридные батареи) около 7 часов. А можно вместо аккумулаторов - обычные "пальчиковые" батарейки(по другому-АА) в количестве шести штук. Либо на вход подаем 12 Вольт и 1.0 Ампер. И имеем на жк-дисплее вот такую картинку: А еще ТАМ есть дисковод 3,5", COM-порт (он же RS-232c) и можно во-о-о-о-т сюда вставить всякиие-разные карточки "дополнительной периферии". Я думаю. что примерно такими словами хитрые джапы "втирали по ушам" "чистА кАнкретным пАцанам" , кои приезжали в Японию в 90-х годах за "конкретными тАчилами". И ведь, подлецы , дешево просили... И когда "пАцаны" задали вопрос : "А почему ЗДЕСЯ по японски, а вот ЗДЕСЯ по аглицки? А по русски - КАК?" И тут азиаты-с выкрутились-с: "Ведь у вас , у русских многА умных! Сделают за ..." Пацаны были растроганы- ИХ назвали "умными" - и потеряли бдительность. Одним словом, "втулили" им ЭТОГО добрА немало ..за сравнительно малые деньги. Пацаны пригнали "тАчилы" с сопутствующим товаром в Приморье. Где ребята и поняли, что их конкретно "кинули". Об этом они узнали после консультации со спецами, которых они и попросили "перевести ноутбуки на русский". Оказалось , что ЭТо не ноутбук, а "Персональный текстовый процессор", о чем и говорит надпись на совернешшно -английсом языке в верхнем правом углу возле экрана -"Personal Word Processor". Говоря по простому- ЭТО оказалось умной печатной машинкой. И с грехом-попалам информацию , набранную на латинице, можно исхитриться и сбросить на дискету в формате MS-DOS(еще та еб.., извините, наслаждение). А затем перенести на "нормальный комп", перекодировать из латиницы в кириллицу(вы сначала попробуйте, а потом говорите -"как два пальца.. "), проверить на ошибки м только потом - распечатать. Тьфу на вашу Кама-Сутру! Вот где масса поз и извращений. А русский язык "прошить" "никаким каком" нельзя. И все "дополнительные возможности", о которых подлые азиаты распинались добрых два часа - работают ТОЛЬКО в Японии. "Учите языки- читайте документацию!". Абидна, да?! Не то - слово.. И пошли "пАцаны" на .. Нет , нет не ТУДА. А на свалку.. Бить и крушить, "заламывая" свое горе. Но не все было на ... разломано. Один экземпляр попал в наши "уч.умелые" ручки. Вот он, "красава": Не став "замарачиваться" насчет блока питания, поставили шесть батареек. И загорелся экран.. А дальше что только не делали - и кимоно одевали, и сакэ пили, и глаза растягивали,и в японские барабаны били, и с криком "Ки-й-й-я" катаной махали- не помогло, ни чего не поняли в этих иероглифах. В конце-концов, методом научного и не-научного тыка на диване и на столе- разобрался с частью функций. Но я же не супер-мачо!! И такого секаса меня хватило на пол-часа. И в связи с этим - ОЧЕНЬ НУЖЕН переводчик с япоского . Просто хочется, что бы этот "самурай" заработал. И чтобы придя в какое-нибудь мажорное кафе, где "реальный пипл юзает Вай-Фай на нетбуках", достать и пользовать действительно уникальную вещь.
С уважением, Дунаевский Андрей aka Kapitan
|